Översättning av INCB:s årsrapport för 2005

FN:s narkotikakontrollorgan INCB (International Narcotics Control Board), med säte i Wien, offentliggjorde 1 mars sin årliga rapport - en omfattande och mycket aktuell sammanställning av det globala drogpolitiska läget. Rapporten, som i år omfattar 114 sidor, finns inte på svenska men som en service åt läsarna på ReageraMera har jag översatt de delar som kan vara av primärt intresse för en skandinavisk läsare.

I inledningen av rapporten säger nuvarande presidenten för INCB, professor Hamid Ghodse följande:
-------------------
I flera år har den internationella drogkontrollen grundats på en modell som förutsätter en enkel koppling mellan tillgång och efterfrågan på droger. Det har nu blivit uppenbart att den internationella drogkontrollens problem är bland det mest komplexa världen ställs inför idag och att de inte kan hanteras med ytliga åtgärder.

Som [INCB:s]styrelse visade i sin rapport förra året är det grundläggande samspelet mellan tillgång och efterfrågan på droger allt annat än enkelt. Detsamma gäller för den alternativa utveckling som styrelsen valt att granska i det första kapitlet i årets rapport.

Alternativ utveckling började för 30 år sedan med ”ersättning av gröda”. Den utgick från förutsättningen att illegala grödor, särskilt opiumvallmo och koka, kunde ersättas med legala grödor som skulle ge odlarna liknande eller till och med högre inkomster. Enligt den här enkla modellen skulle därefter odling av illegala grödor inte välkomnas, vilket skulle reducera tillgången på råmaterial och, i slutändan, reducera drogmissbruk.

Tyvärr har erfarenheten visat att ett sådant smalt och mekaniskt synsätt inte har varit speciellt effektivt även om det funnits exempel på framgångsrik alternativ utveckling, även om den varit något isolerad.

I praktiken har försök med ersättningsgrödor visat att det är mer komplext än man förutsett från början att stoppa den illegala odlingen av grödor ur vilka droger produceras och att uppmuntra odling av andra grödor. Vi vet nu att sådana program bara kan bli framgångsrika om de som odlar dessa grödor har ett ekonomiskt och praktiskt genomförbart alternativ till illegal odling och att detta måste kombineras med polisiära insatser och drogpreventiva aktiviteter. Vidare kommer sådana åtgärder bara att bli praktiskt genomförbara om de uppfattas och genomförs i långsiktiga processer. De kan aldrig ”fixas snabbt.”
Därför betraktas idag alternativ utveckling som en ständigt pågående process där nyckeln till framgång utgörs av engagemang hos målgrupperna, odlarna av illegala grödor. Målet att förhindra, och på sikt, eliminera den illegala odlingen av växter från vilka droger produceras kan bara uppnås i samband med hållbara ansträngningar för utveckling och inom ramen för en heltäckande och permanent lösning av problemet med illegala droger. Alternativ utveckling handlar sålunda om att presentera holistiska, legala alternativ för de människor vars enda val till levebröd hittills varit den illegala droghandeln. Det är värt att notera att alternativ utveckling, fram tills nu, till största delen har fokuserat på odlarna av opiumvallmo och koka och försummat det faktum att många odlare av cannabis på olika håll i världen befinner sig i liknande situationer. På samma sätt som missbruk av opiater och kokain kan inte det tilltagande missbruket av cannabis lösas utan att man också tar sig an en annan sida av ekvationen, tillgången, som också kräver hållbara alternativa utvecklingsprogram.

Men som jag ser det måste begreppet alternativ utveckling utvecklas ännu mer, bortom gränserna för de landsbygdssamhällen som odlar illegala grödor. Det verkar troligt att vi kan åstadkomma en betydelsefull förändring av världens drogproblem endast om alternativ utveckling inkluderar fler aspekter, som behoven hos de många andra grupper som är involverade i drogmissbruk. Så finns det till exempel många grupper i världens städer och storstäder som har sådana svårigheter med drogproblem att de förtjänar vår omedelbara uppmärksamhet och omedelbart agerande. Även om dessa grupper inte finns i avlägsna bergsområden så är de likväl isolerade och ibland till och med mer marginaliserade än de befolkningsgrupper som finns där de illegala grödorna odlas.

Kopplingarna mellan drogmissbruk, brist på det mesta, arbetslöshet och vissa sorters kriminellt beteende är välkända. Inget av dessa, var och en för sig eller tillsammans, orsakar drogmissbruk mer än att drogmissbruk är det enda skälet till brottslighet, fattigdom och arbetslöshet. Emellertid existerar dessa skadliga villkor och beteenden samtidigt och förstärker varandra. I en sådan miljö, och med riklig tillgång på droger, kan en kriminell livsstil tillsammans med drogmissbruk vara enklare och mer attraktiv än lagliga aktiviteter. Vi föreslår därför att principerna för alternativ utveckling, i dess vidaste bemärkelse, ska tillämpas i socialt marginaliserade stadsmiljöer liksom i de avlägsna landsbygdsmiljöer dit tidigare insatser har fokuserats. Detta kommer att kräva hållbara och heltäckande insatser för att bearbeta social utsatthet och för att utveckla alternativa, legala sysselsättningar och livsstilar.

En bredare tillämpning av alternativ utveckling både på landbygden och i städerna kommer att ge större utdelning än om den bara tillämpas i endera av dessa områden på grund av den symbiotiska naturen i sambandet mellan tillgång och efterfrågan på droger. Såväl bönder på landet som socialt marginaliserade stadsbor behöver och är berättigade till möjligheten att förtjäna ett lagligt levebröd och vi måste göra nya försök att nå alla och sträva efter att skapa miljöer som bidrar mindre till produktion och missbruk av droger. Detta är inga enkla lösningar. Den enkla sanningen är emellertid att det inte finns några enkla lösningar för den internationella drogkontrollen.
-----------------------
Som nämnts ovan har jag översatt vissa delar av INCB:s rapport till svenska. Eftersom det rör sig om flera sidor skickar jag inte ut översättningarna automatiskt.

Följande delar finns i översättning:
  • Översikt av drogsituationen i Europa
  • Missbruk av Internet
  • Smuggling av droger via post
Är du intresserad av någon av översättningarna skickar du ett meddelande till [email protected]  där du bara talar om vilken/vilka översättning-ar du vill ha. Du får sedan materialet med vändande e-post.

Torgny Peterson


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0